有人疼你吗?
语言中表达情爱的范畴里,最让我们动心的就是那个"疼"字了.唐代长安城里的贫妇手缝寒衣,为的是疼域守大漠边关的丈夫,她知道侵入肌肤的寒冷是夫君身上的钢针.这就是疼,而不是其它,不是九百九十九朵玫瑰,不是你生日礼物的跑车,不是接吻,不是浪漫.欧.亨利笔下的男主人公卖掉自己最心爱的金表,是为了给妻子瀑布般的秀发配上只发夹;而妻子断发换银只是为了丈夫心爱的金表配一条表链.对于这些情爱,我们用一个"爱"字已经乏力,只好说他们是彼此心疼.
当你疼对方的时候,宁可用自己的疼来换心里的宁静.因此疼的另一面必然是"牺牲".但这牺牲并非不得已而为之,而是出于情愿,是一句希腊法老的话说就是人是生而自由,而选择意味着他们更富人性或是非人性.选择了爱,包括爱带来的牺牲,便也接近了存在主义即人道主义.
身边发生过这样的一件事,是我认识的一个女人,当她得知丈夫身染重病的时候,头发竟然像伍子胥一样一夜白头,我从内心震惊这位平凡而简单的女人.还有一篇真实的报道说一个男人在妻子因一次事故变成植物人后,那个男人照顾他的妻子三十七年,直到他的妻子三十七年后醒来.躺了三十七年的妻子身上竟然一点疮结,他如果不是疼她,不会把她照顾的这样好.而那些留恋于婚外情中暗度春风的男人和女人,在他们度过了舞池酒吧或泛舟依偎的浪漫时光后,我想问你一句:你们老了病了的时候,有人"疼"你吗?