“襄阳”“襄城”的迷惑
“襄阳”之名的由来,是因城在襄水之北,故谓之襄阳。其历史之久,应该说是从春秋时代开始的吧。虽经两千多年的历史变迁、朝代更替、物是人非,但襄阳城的名称却是一直保留下来了。直至上世纪的50年代,襄阳忽然变成了“襄城”且是“人民公社”,并一直沿用至地市合并前,然后成了襄城区。不知不觉间,“襄城”这一新名称竟也沿用了半个世纪。
当年为何改襄阳为襄城?是因襄阳县政府所在地在樊城,为示区别而改吗?如果是,那么襄阳县已撤县设区,区政府也迁往张湾,而襄阳城仍在原地未动,为何襄阳这个地名却被搬走了?治所可以随着社会的变迁而变化,但襄阳是这个古城的名称,并不是治所的名称,它怎么可能随着治所的变化而漂移迁址呢?几十年来古城的人们似乎习惯了或者说并没注意这种不知不觉中的悄然变化。可就在这悄然的变化之中,“襄阳”却离它的家越来越远,它的帽子已经戴在了别人的头上。
但是,无论是在报纸上、电视上,还是在政府的文件上、政府的网站上,却仍然把襄阳古城称作“襄阳”。 “襄阳古城墙”,“襄阳绿影壁”,“襄阳明王府”,“襄阳护城河”,等等,俯拾皆是。就拿近日的报纸为例:4月20日《襄樊晚报》刊登一篇长文《襄阳护城河为何这么宽》,很明显说得是现在的襄城的护城河,而不是襄阳区张湾的护城河,读者都会看得明白。但这“襄阳”明明是襄城,为何不说“襄城护城河”而要说“襄阳护城河”?这说明在人们的意识中,不管你把襄阳改成什么名称,不管你把襄阳的帽子戴在谁的头上,人们总还是把“襄阳城”认作是“襄阳”,而不会把别的什么地方认同为“襄阳”。这既是人们长期形成的习惯,也是悠久的历史文化积淀的结果。
既如此,为何要把千年古城“襄阳”的帽子取下戴到别人头上?为何要人为的造成这种混乱?襄樊的本地人也许不会被这种混乱搞糊涂,但外地人肯定就搞不明白了。报纸、电视,尤其是政府的文件,对本地辖区的名称都不能统一,岂不是笑话?这应该说是个严肃的问题,决不可随随便便,必须统一、规范。
“襄阳”就是“襄阳”,两千多年历史的古城,正本清源,回归它的本“姓”理所应当。
当年为何改襄阳为襄城?是因襄阳县政府所在地在樊城,为示区别而改吗?如果是,那么襄阳县已撤县设区,区政府也迁往张湾,而襄阳城仍在原地未动,为何襄阳这个地名却被搬走了?治所可以随着社会的变迁而变化,但襄阳是这个古城的名称,并不是治所的名称,它怎么可能随着治所的变化而漂移迁址呢?几十年来古城的人们似乎习惯了或者说并没注意这种不知不觉中的悄然变化。可就在这悄然的变化之中,“襄阳”却离它的家越来越远,它的帽子已经戴在了别人的头上。
但是,无论是在报纸上、电视上,还是在政府的文件上、政府的网站上,却仍然把襄阳古城称作“襄阳”。 “襄阳古城墙”,“襄阳绿影壁”,“襄阳明王府”,“襄阳护城河”,等等,俯拾皆是。就拿近日的报纸为例:4月20日《襄樊晚报》刊登一篇长文《襄阳护城河为何这么宽》,很明显说得是现在的襄城的护城河,而不是襄阳区张湾的护城河,读者都会看得明白。但这“襄阳”明明是襄城,为何不说“襄城护城河”而要说“襄阳护城河”?这说明在人们的意识中,不管你把襄阳改成什么名称,不管你把襄阳的帽子戴在谁的头上,人们总还是把“襄阳城”认作是“襄阳”,而不会把别的什么地方认同为“襄阳”。这既是人们长期形成的习惯,也是悠久的历史文化积淀的结果。
既如此,为何要把千年古城“襄阳”的帽子取下戴到别人头上?为何要人为的造成这种混乱?襄樊的本地人也许不会被这种混乱搞糊涂,但外地人肯定就搞不明白了。报纸、电视,尤其是政府的文件,对本地辖区的名称都不能统一,岂不是笑话?这应该说是个严肃的问题,决不可随随便便,必须统一、规范。
“襄阳”就是“襄阳”,两千多年历史的古城,正本清源,回归它的本“姓”理所应当。